2010. márc. 26.
Önkritika
Egy kedves fiatalka testvér hivta fel a figyelmemet egy zenészre. Amolyan modern muzsikus, s dallamaiban rendesen eltér a megszokott nasidok stilusától. De azért a szövegeire érdemes inkább koncentrálni. Nincs tele túl sok művészi fogással, nem hemzsegnek benne művészi jelzők, sem metaforák, nincs semminek átvitt értelme, csak simán hallgatni kell, kinyitni a füleket, s utána egy kicsit elgondolkodni, inshaAllah, mert igazság, na az van benne.
Az egyik szöveg, saját forditáss-átköltéssel:
http://www.youtube.com/watch?v=Ri1q_tf_kdI
Maher Zain: Felébredve
We were given so many prizes
Annyi ajándékot kaptunk
We changed the desert into oasis
Sivatagból oázist varázsoltunk
We built buildings in different lenght and sizes
Épületet épitettünk más a méretük és hosszuk
And we felt so very statiesfied
S mennyire elégedettek voltunk magunkkal
We bought and bought
Vettünk és vettünk
we couldn't stop buying
Vásárlásból megállni sem tudtunk
We gave charity to the poor cause we couldn't stand their crying
Adakoztunk szegényeknek, mert nem birtuk hallgatni a sirást
We thaught we paid our dues but in fact
Azt hittük ezzel megfizettük adóságunk, de
To ourselves we're just lying
Csak magunknak hazudtunk
Oh...I'm walking with my head lowered in shame from my place
Oh...A földemtől való szégyenemben lehajtott fővel járok
I'm walking with my head lowered from my race
A nemzetemtől való szégyenemben lehajtott fővel járok
Yes it's easy to blame everything on the west
De könnyű mindent a nyugatra fogni
When in fact all focus should be on ourselves
Pedig valójában magunkba kellene tekinteni
We were told what to buy and we'd bought
Megmondták, hogy miket vegyünk, s mi megvettük
We went to London, Paris and Costa del Sol
Elmentünk Londonba, Párizsba, s láttuk Costa del Solt
We made sure we were seen in the most exclusive shops
Gondoskodtunk arról, hogy meglássanak a legkülönlegesebb üzletekben
Yes we felt so very satisfied
Igen, mennyire elégedettek voltunk magunkkal
We felt our money gave us infinit power
Azt hittük a pénz végtelen hatalmat ad
We forgot to teach our children about history and honor
S elfelejtettünk tanitani gyermekeinknek erényt és történelmet
We didn't have anytime to lose...when we were(were)
Nem volt vesztegetni való időnk, amikor
So busy feeling so satisfied
Annyira lefoglalt az elégedettség
We became the individuals without a soul
Lélektelen egyénekké váltunk
despite the heat
s a forróság ellenére
Our homes felt so empty and cold
az otthonunk üres és hideg
To fill the emptiness we bought and bought
Hogy betöltsük az ürességet csak vettünk és vettünk
Maybe all the fancy cars and bling will make us statisfied
Talán az összes elképzelhető kocsi elégedetté tesz
My dear brother and sister it's time to change inside
Kedves testvéreim, fiúk és lányok, itt az ideje, hogy változzon a belsőnk
Open your eyes...Don't throw away what's right aside
Nyissátok ki a szemeteket...ne dobjátok el azt ami jó
Before the day comes when there's nowhere to run and hide
Mielőtt eljönne a nap, amikor nincs hova menekülni, s nincs hová elbújni
Now ask yourself...cause Allah's watching you
Kérdezzétek magatoktól...mert Allah néz
Is he statisfied?...Is Allah satisfied?
Vajon Ő meg van elégedve?...Allah meg van elégedve velünk?
"És emlékezzetek vissza, amikor még kevesen voltatok és gyengeségetek miatt elnyomtak benneteket a földön, és amikor félnetek kellett, [ne]hogy elragadjanak benneteket az emberek! Ő akkor menedéket nyújtott nektek, megerősitett benneteket az Ő segitségével és [mindenféle] jóval látott el titeket, hogy talán majd hálásak lesztek."(8:26)
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése